Mateus 18:29

Então o seu companheiro, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe, dizendo: Sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.

Outras versões da Bíblia

"Então o seu conservo caiu de joelhos e implorou-lhe: ‘Tenha paciência comigo, e eu lhe pagarei’.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Então o seu companheiro, caindo-lhe aos pés, rogava-lhe, dizendo: Tem paciência comigo, que te pagarei.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Então, o seu companheiro, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe, dizendo: Sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

—Então o seu companheiro se ajoelhou e pediu: “Tenha paciência comigo, e eu lhe pagarei tudo. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Então, o seu conservo, caindo-lhe aos pés, lhe suplicava: ‘Sê paciente comigo e tudo te pagarei’.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 28
    Saindo, porém, aquele servo, encontrou um dos seus conservos, que lhe devia cem dinheiros, e, lançando mão dele, sufocava-o, dizendo: Paga-me o que me deves.
  • 29
    Então o seu companheiro, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe, dizendo: Sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.
  • 30
    Ele, porém, não quis, antes foi encerrá-lo na prisão, até que pagasse a dívida.

Imagem do versículo

Então o seu companheiro, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe, dizendo: Sê generoso para comigo, e tudo te pagarei. - Mateus 18:29