João 8:37

Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós.

Outras versões da Bíblia

Eu sei que vocês são descendentes de Abraão. Contudo, estão procurando matar-me, porque em vocês não há lugar para a minha palavra.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não encontra lugar em vós.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Eu sei que vocês são descendentes de Abraão; porém estão tentando me matar porque não aceitam os meus ensinamentos.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Eu sei que sois a descendência de Abraão, entretanto, procurais matar-me, porque a minha Palavra não tem lugar dentro de vós.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 36
    Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres.
  • 37
    Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós.
  • 38
    Eu falo do que vi junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto de vosso pai.

Imagem do versículo

Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós. - João 8:37