Êxodo 17:14

Então disse o SENHOR a Moisés: Escreve isto para memória num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus.

Outras versões da Bíblia

Depois o Senhor disse a Moisés: "Escreva isto num rolo, como memorial, e declare a Josué que farei que os amalequitas sejam esquecidos para sempre debaixo do céu".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Então disse o Senhor a Moisés: Escreve isto para memorial num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu hei de riscar totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Então disse o SENHOR a Moisés: Escreve isto para memória num livro e relata-o aos ouvidos de Josué: que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Então o SENHOR Deus disse a Moisés: —Escreva um relatório dessa vitória a fim de que ela seja lembrada. Diga a Josué que eu vou destruir completamente os amalequitas.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Então Yahweh ordenou a Moisés: “Escreve isto para memorial em livro e declara a Josué que hei de extinguir a memória dos amalequitas de debaixo do céu!”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 13
    E assim Josué desfez a Amaleque e a seu povo, ao fio da espada.
  • 14
    Então disse o SENHOR a Moisés: Escreve isto para memória num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus.
  • 15
    E Moisés edificou um altar, ao qual chamou: O SENHOR É MINHA BANDEIRA.

Imagem do versículo

Então disse o SENHOR a Moisés: Escreve isto para memória num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus. - Êxodo 17:14