Atos 7:28

Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?

Outras versões da Bíblia

Quer matar-me como matou o egípcio ontem? ’

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Acaso queres tu matar-me como ontem mataste o egípcio?

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Você está querendo me matar como matou o egípcio ontem? ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Acaso queres assassinar-me, como fizeste ontem com aquele egípcio?’.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 27
    E o que ofendia o seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu príncipe e juiz sobre nós?
  • 28
    Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
  • 29
    E a esta palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos.

Imagem do versículo

Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio? - Atos 7:28